Купувам си мартенички от една баба.
До мен двама английски туристи с интерес наблюдават – какво е това чудо.
Решавам да блесна с моя fluent английски и с нашето културно-историческо наследство :-)
Само че забравям, че според наблюденията на жена ми (а тя е филолог!) английският ми е със силен Пернишки акцент – W и L ги произнасям еднакво.
Например – Law и Wall ги произнасям напълно еднакво.
И така.
Аз питам англичанина –
- Do you know what is it?
- I think some tradition, related to the 1st of March?! – той.
- Yes. The white is symbol of pureness, the red is symbol of blood, blood as life/wife. (Съответно произнасям Life като Wife).
- Wife?! – той е в ступор. По произношението му веднага ми светва и усещам грешката си.
- Oh, no, sorry, Life (вече добре го казвам)! Red is for Life, Health, Happiness!
- Ahhhh, yes, sure! To be healthy, etc …
- Yes!
Те вече убедено си взимат от бабата мартенички, развеселени. Развеселен и леко засрамен си тръгвам и аз.
P.S. А иначе съм от Пловдив.